Метаморфоза - Страница 17


К оглавлению

17

Мы ведем светскую беседу. Маркус не замечает, конечно, всей абсурдности своего положения, я даже начинаю сомневаться, есть ли она на самом деле, эта абсурдность, или просто выдумал я ее?

- Кстати, что же это я! - вскрикивает мой молодой друг, будто его ногой хорошенько пнули. - Я же не познакомил вас со своими друзьями!

Друзья высовывают в окошко свои возбужденные встречей рожи, всклоченные и несвежие, а иисусик восторженно объясняет:

- Мы смотрели по телевизору, как вы... это самое... Ну просто необыкновенное зрелище!

- Мы просто все опупели! - фамильярным баритончиком вставляет одна из рож.

- Я говорю тогда, да я же его знаю, ну точно - можете представить, как я обрадовался. Это же куафер, инспектор Вальграф, он ко мне сегодня с инспекцией приходил. Кстати, наши соболезнования. - Иисусик чуть-чуть притупляет улыбку. - Уже передали. Хороший человек был. По мнемосвязи специалист.

- Да, - говорю я. - Милейший был человек.

Я вижу, как Мурурова пересекает границу города. Интересно, куда это он?

- Вот, вот. А что, говорю, друзья, это самое, чего мы здесь киснем, а не съездить ли нам к нему прямо сейчас? Все-таки в незнакомом городе человек, среди незнакомых людей. Вот обрадуется!

- Действительно, - отзываюсь я. - Очень с вашей стороны мило.

- Он у нас такой, - восторгается баритонная рожа. - Он у нас...

- Как отчебучит чего-нибудь - мы в коме! - высовывается еще одна рожа, с легким налетом интеллигентности на лице.

- Вот мы все и здесь! - Маркус в центре внимания, чему он необычайно рад. - А здорово я с сиреной придумал? Это моя идея была. А ну-ка врубим, говорю, на полную мощь. А тут и герольды, я-то про них забыл. Здорово получилось, правда?

- Здорово, - со всей искренностью соглашаюсь я. - Как врубили - все в коме. Это вы очень здорово придумали, вы даже и не представляете себе, до чего здорово.

- А все потому, что всем с вами познакомиться не терпелось, больше ни почему. Незаурядный вы человек, это я вам серьезно. И друзьям моим, и сослуживице, Магде Трабл-Трабл, вон она, сзади сидит. - Маркус тычет себе за спину большим пальцем, в самый темный угол броневичка, где ничего не различить, кроме роскошно обнаженного плеча и не менее роскошно обнаженной улыбки - мужики, что за улыбка!

Я узнаю даму с наружностью и вежливо кланяюсь:

- Очень рад.

- И она! И она тоже! Прямо загорелось ей, познакомь да познакомь, в жизни, говорит, таких не видела.

Что-то томное, воркующее и невнятное доносится до моего слуха. Я расплываюсь в наисветской из наисветских своих улыбок. Но... проклятая правда жизни!

- Друзья мои, меня ждут дела. И, кстати, граница города.

- Понимаем, понимаем. И не будем больше мешать, - с готовностью соглашается иисусик. - Как только освободитесь, сразу ко мне. Ждем!

Он машет мне на прощание, и друзья его машут мне на прощание, и мелькает в темноте обнаженная женская ручка, и я тоже машу им всем, и даже воздушный поцелуй посылаю, иисусик втягивается в салон, поднимает за собой бронеокошко, броневичок отваливает, лихо разворачивается и мгновенно исчезает далеко позади - все-таки с хорошей скоростью я иду.

И тут же - словно свет во всем мире выключили - кончается город.

- Это самое, послушайте-ка! - слышу рядом с собой голос иисусика, его имя я снова забыл, голос все еще возбужденный, но совсем не восторженный. Я бы даже сказал, мрачный и настойчивый голос. - Я же вам самого главного... Отстань, дай поговорить с человеком!

- Да? - осторожно говорю я. Кромешная тьма кругом, мерцание экранов и пульт светится.

- Я все думаю, - продолжает иисусик, а я изображаю на лице вежливое внимание. - Я все думаю, думаю... Может, верно вы говорили? Насчет нового-то пробора? Чтобы всех нас согнать в кучу, а еще лучше, распихать по другим планетам - и все заново, и ваши биоэкраны, и атаки микробные, и все ваши куаферские дела, чтобы даже следа не осталось от Эсперанцы. А? Можно такое?

- Можно, - говорю я. - Но не нужно. Кто ж согласится. Вы уж как-нибудь сами. А мы поможем. Даром, что ли, инспекция?

- Поможете?

- Как не помочь!

- Да, уж вы помогите, пожалуйста. А то я не всегда и понимаю, что здесь творится такое.

- Я тоже.

Кто-то, подальше от микрофона, корчится от еле сдерживаемого восторга.

- Ну, сказал! Ну, как скажет, все в коме! Юморист, одно слово.

- Мы на вас очень надеемся. Вы инспектор, вы куафер, вы драться умеете, вы, главное, совсем их не боитесь. Не только потому, что инспекция, а потому, что вы - это вы. Таких, как вы, у нас мало. Повывели.

- И сразу обязательно к нам.

Это Магда Трабл-Трабл добавляет. Нельзя сказать, чтобы у нее чарующий был голосок, но все-таки женский. Мне это приятно, потому, наверное, что напоминает: на свете есть ты, есть места, где не надо сражаться за жизнь и мстить за смерть своего друга, есть места, где светло даже ночами, где музыка и удобное кресло, где каждая мелочь твоей жизни обсасывается в дружеском разговоре, где три раза в день вкусная пища, где, конечно, много всякого такого дурного, которого нет, скажем, в Эсперанце, но и дурное это - свое, близкое, с которым свыкся, которое не грозит ни абсурдом, ни немедленной гибелью, к которому даже привязался. И где не надо преследовать никого.

- Обязательно к вам, - отвечаю я нежно. - Всенепременно. Вот только сейчас у меня небольшое дельце, вы уж, пожалуйста, извините.

- Все-все, до свидания!

Мурурова совсем близко, такое впечатление, что он не сильно-то и рвется убежать от меня, еще минута, максимум две - и мы сравняемся.

- Мурурова! - говорю я, включая связь общего диапазона. - Эй, Мурурова, сдавайся!

- Сейчас, - слышится в ответ почти шепотом. - Немножечко погодя.

17